|
"Сказки апокалипсиса"
Какие они, сказки 2033 года? О чем? Кто их герои? Сколько в них вымысла, а сколько — самой что ни на есть правды? Сильно ли изменились истории, которые родители на станциях метро и в подземных бункерах рассказывают на ночь детям, а взрослые — друг другу?
Мнение Артура Хмелевского!
Сообщений: 3080
Регистрация: 27.03.2010
|
"Крестовый поход детей" уже 3-я международная книга, действие которой происходит не на постсоветском пространстве, кроме того это вторая книга в серии Туллио Аволедо, она прямое продолжение книги "Корни Небес", как известно, в предыдущей книге главный герой Джон Дэниэлс осуществил масштабное путешествие из почти полуживого Рима в Венецию, в которой оказалось ничего кроме иллюзий и призраков и особых мутантов, способных давить на сознание человека, не осталось. Однако испытанные им галлюцинации и видения, позволили ему понять, что истинное злое находится там, где он и жил до путешествия. Первую книгу собственно из-за большого описания невероятных иллюзий было тяжело читать и обдумывать, местами она могла показаться и скучной. Я думал, что похожее увижу и здесь, но был очень удивлен и ошибся.
"Крестовый поход детей" не смотря на название совсем не детская книга, в ней максимально много жестокости, иллюстрации это выражают не скрывая, но видений тут почти нет, она легко читается и по сути представляет собой обычный боевик и триллер, но с элементами мистики.
Локации. Книга целиком посвящена описанию Милана, который разделен на несколько группировок, самой технологически оснащенной являются так называемые Сыны Гнева, собственно они находят главного героя и отбирают у него боеголовку, раньше предназначенную для уничтожения Венеции, но ее применение теперь было направлено им на уничтожение Рима. Деятельность главного героя, как ни странно, приводит к объединению группировок Милана, проживающих как в его метро, так и некоторых наземных уцелевших поселениях, расположенных в новых домах, построенных незадолго до войны. Часть окраинных станций миланского метро заброшена, по всей видимости, они были забиты под завязку и людям на них выжить не удалось.
Мутанты. В книге их почти нет, но автор придумал неких разумных летающих монстров, им не дается никакого названия, но людей они своими врагами не считают, но те же Сыны Гнева в конце концов хотят их уничтожить, в конце концов в результате кровопролитной битвы, Сыны Гнева несут серьезное поражение, а равновесие возвращается в Милан.
Сюжет динамичный и повествование очень ровное. Поэтому читать книгу легко, напряжения и задумчивых моментов почти нет. Финал как и у первой части оборван, герой уходит из Милана и идет дальше в Рим, при этом с ним отправляются и несколько напарников.
Оценка спорная, автора как будто просили написать книгу по российским реалиям, но итальянским почерком Туллио Аволедо тут уже не пахнет, кажется, что автор решил прислушаться, но написал книгу по американским боевикам. Тем не менее в книге представлена грандиозная и жестокая битва, главному герою помогает и Монах, по всей видимости, он один из тех мутантов, о которых я написал раннее, даже главный герой в этом не сомневается. Но я думаю поставить за оригинальность этой книге 8 из 10 баллов, хотя и 2 балла я скину за некое американское подобие боевикам, это главный минус.
Изменено:
Умно Идейный - 30.01.2015 01:45:16
|
|
|
Сообщений: 977
Регистрация: 28.08.2010
|
«Миланская кампания»
Рецензия на «Метро 2033: Крестовый поход детей» Туллио Аволедо
До сих пор в серии опубликовалось только два автора, чьи романы изначально были написаны на других языках. «Британия» Гранта МакМастера и «Корни небес» Туллио Аволедо стали первыми романами-путешествиями, наряду с «Ледяным пленом» Игоря Вардунаса, конечно. Это казалось отличительной чертой иностранных писателей. Однако в прошлом году вышли романы «Район обетованный» от польского автора Павла Майки и «Крестовый поход детей» Туллио Аволедо. И там, и там место действия — какой-то один город. В первом случае — район Кракова под названием Нова-Хута, во втором — Милан и его метрополитен. Я не могу ничего сказать по поводу польской книги, ибо на русском языке она ещё не вышла, а вот про «Крестовый поход детей» собираюсь замолвить словечко.
Признаюсь честно: второй итальянский роман больше похож на привычный сюжет какого-либо русскоязычного «метростроевца». Герой начинает путь с определённой станции, ставит грандиозную цель, и с этого момента обстановка в ограниченном мире постъядерного города навсегда меняется. На этот раз Джон Дэниэлс ведёт за собой множество людей в крестовый поход.
Название романа прямо указывает на известное средневековое событие. Конечно, большая часть персонажей далеко не дети, но это только на первый взгляд. Они были детьми во время войны. Они смотрят на мир с позиции детей. И спустя двадцать лет для них ничего не меняется. Два Города, а точнее, только один, безымянный Город — образец общества, где взрослые покинули этот мир слишком рано, оставив младшее поколение расти как придётся. И детям Города пришлось столкнуться с чудовищным злом: жестокостью старших, голодом, смертью. Когда, казалось, жизнь стала налаживаться, повзрослевшие дети наткнулись на новые опасности. И тогда появился отец Дэниэлс.
Многие читатели нелестно отзывались о «Корнях небес», потому что оказывались не готовы принять необычную вторую половину книги. Для них Венеция, населённая призраками, где живые и мёртвые живут рука об руку, — бред сумасшедшего. Что ж, у меня для них хорошая новость: «Крестовый поход детей» ясен и прост. Ну… почти. Надо просто принять, подобно Ваганту, некоторые фантастические допущения, и текст будет легко принят.
Мне было интересно узнать, что творится в Милане 2033 года. Хотя я картограф, книга сказала больше и красивее, нежели краткое описание обществ многие месяцы назад. Ох, по-моему, успел пройти целый год, если не больше. Удивительно. А я только сегодня прочитал книгу. Стыд и позор мне.
Два Города чем-то напоминают ситуацию в харьковском романе «Слепящая пустота» Андрея Чернецова и Валентина Леженды. Там были форты на поверхности, ассоциированные со станциями, но далеко не на каждой жили люди. Хотя и я, и король мамбо в романе отметили территорию Двух Городов станциями Молино Дорино и Бонола, на деле они обе необитаемы. В той стороне ветки вообще мало кто живёт, увы.
Необычное положение зоны Альберти удивляло меня ещё на стадии создания карты. «Крестовый поход детей» даёт понятное объяснение этому. К сожалению, осталось ещё очень много «белых пятен», даже между исследованными станциями, и я сильно сомневаюсь, что в ближайшее время кто-то ещё напишет о Милане, дополнит его небольшой сложный мирок, но ничто не мешает мне надеяться на такое чудо.
В романе появляется множество новых персонажей, самые интересные из которых — Монах, Вагант и Самуэль. Чуть меньшего внимания достойны Серджио Крисмани и Даниэла. Вагант и раввин раскрываются очень хорошо, Монах призван быть загадочной фигурой, а вот Серджио знаменателен разве что схожестью с Вагантом, а Даниэла — воительница, влюблённая в Ваганта. Тем не менее персонажей гораздо больше, но я не почувствовал, что все они прописаны полностью. Может, дело в переводе, не знаю, но чего-то мне не хватило.
Так или иначе, в целом «Крестовый поход детей» — хороший роман. Будем ждать продолжения.
«La Campagna a Milano»
Recensione di «Metro 2033: La Crociata dei bambini» di Tullio Avoledo
Ci sono stati solo due autori i cui romanzi sono stati originariamente scritti in altre lingue pubblicati nella serie finora. «Britannia» di Grant McMaster e «Le radici del cielo» di Tullio Avoledo divennero i primi romanzi di viaggio, insieme con la «La prigione di ghiaccio» di Igor Vardunas, naturalmente. Sembrava il segno distintivo di scrittori stranieri. Tuttavia, i romanzi «Il distretto Promesso» per autore polacco Paul Majka e «La Crociata dei Bambini» di Tullio Avoledo sono stati rilasciati l’anno scorso. Posizione in entrambi i casi è qualsiasi città particolare. Nel primo caso è il quartiere di Cracovia chiamato Nowa Huta, nel secondo si tratta di Milano e del sua metropolitana. Non posso dire nulla sul libro polacca perché non è stato rilasciato in russo ancora, ma ho intenzione di mettere in una parola sulle «La Crociata dei bambini».
Ammetto abbastanza: il secondo romanzo italiano è più come una storia familiare di un russo di lingua «costruttori della metropolitana». L’eroe inizia la sua strada da una determinata stazione, mette ambizioso obiettivo, e da quel momento la situazione in un mondo limitato di città post-nucleare è cambiato per sempre. In questo momento John Daniels porta un sacco di persone in crociata.
Il nome del romanzo indica direttamente la famosa manifestazione medievale. Naturalmente, la maggior parte dei caratteri non sono i bambini, ma è solo a prima vista. Erano i bambini durante la guerra. Guardano il mondo dal punto di vista dei bambini. E venti anni dopo non è cambiato nulla per loro. Le Due Città, per l’esattezza, una sola, la Città senza nome è un modello di società in cui gli adulti hanno lasciato questo mondo troppo presto, lasciando la giovane generazione crescere happy-go-lucky. E i bambini della Città hanno dovuto affrontare il male mostruoso: la crudeltà di quelle più vecchie, la fame, la morte. Quando sembrava che la vita è stata regolata, i bambini cresciuti incappato in un nuovi disastri. E poi apparve Padre Daniels.
Molti lettori che hanno commentato «Le radici del cielo» unflatteringly perché non erano pronti ad accettare una seconda metà insolito del libro. Per loro Venezia abitata da fantasmi, dove i vivi ei morti vivono insieme, sono deliri di un pazzo. Beh, ho una buona notizia per loro: «La Crociata dei bambini» è romanzo chiara e semplice. Beh... quasi. Devi solo prendere, come Vagante, alcune ipotesi fantastiche, e il testo sarà adottato facilmente.
Ero curioso di sapere che cosa sta succedendo a Milano-2033. Anche se sono un cartografo, il libro ha detto più e più bella della rapida descrizione delle società molti mesi fa. Oh, a mio parere, un anno intero ha avuto il tempo di andare, se non di più. Incredibile. E ho appena letto un libro oggi. Vergogna su di me.
Le Due Città sono leggermente simile alla situazione in Kharkov romanzo «Il Abbagliante vuoto» da Andrey Chernetsov e Valentin Lezhenda. C’erano forti sulla superficie associato con le stazioni, ma le persone non vivono a ciascuno di essi. Anche se io e il re mambo nel romanzo sia segnato il territorio delle Due Città con le stazioni Molino Dorino e Bonola, infatti, entrambi sono disabitate. Pochissime persone vivono su quel lato della linea, ahimè.
Una posizione insolita di zona Alberti mi ha sorpreso anche nella fase di creazione della mappa. «La Crociata dei bambini» dà una chiara spiegazione. Purtroppo, ci sono ancora un sacco di «macchie bianche», anche tra le stazioni esplorati, e dubito molto che in futuro qualcuno più vicino altro scriverà su Milano e completare questo piccolo mondo complicato, ma nulla mi impedisce di sperare in un miracolo.
Ci sono un sacco di nuovi personaggi del romanzo, la più interessante di loro sono il Monaco, Vagante e Samuel. Sergio Krismani e Daniela meritano un po ‘meno attenzione. Vagante e Rabbi sono descritti molto bene, il Monaco è chiamato ad essere una figura misteriosa, ma Sergio è notevole, a meno la somiglianza con Vagante, e Daniela è una guerriera che si sentiva innamorato di Vagante. Tuttavia c’è molto di più personaggi del romanzo, ma non mi sentivo che sono tutti descritti completamente. Forse è dipeso la traduzione, non lo so, ma mi mancava qualcosa.
Comunque, in generale, «La Crociata dei bambini» è un buon romanzo. Noi aspettiamo la continuazione.
|
|
|
Сообщений: 50
Регистрация: 23.03.2013
|
Книга вышла какой-то более живой что ли, по сравнению с предыдущей, здесь не так много словомудрствований, если не считать настойчиво подаваемых читателю концепций иудаизма (пару страниц пролистал - мне это совсем неинтересно), не совсем понятно с какой целью - типа сравнить их с христианской моралью и показать, что "возлюби ближнего своего" гораздо лучше чем "око за око, зуб за зуб"?  Установление контакта с разумными мутантами - это интересно, прямо-таки удачный сценарий событий в самом первом романе серии, они тоже черные и крутые, да еще и с крыльями! Не обошлось и без упоминания непостижимых русских, в первой книге был конкретный наезд на ВВП, а тут самый грубый из наемников, светловолосый и голубоглазый - конечно же, Иван, а как могло быть иначе? Похоже, на заокраинном Западе знают только это имя - четкий шаблон, хотя если попросить среднего россиянина навскидку назвать штук пять мужских итальянских имен, то много ли он из себя сумеет выдавить?  Но в целом описание маленьких миланских поселений понравилось, вполне вписывается в картину мира после большого трам-тарарама.
|
|
|
|
|
|