|
"Сказки апокалипсиса"
Какие они, сказки 2033 года? О чем? Кто их герои? Сколько в них вымысла, а сколько — самой что ни на есть правды? Сильно ли изменились истории, которые родители на станциях метро и в подземных бункерах рассказывают на ночь детям, а взрослые — друг другу?
Мнение Артура Хмелевского!
Cообщений: 50
Регистрация: 23.03.2013
|
Цитата |
---|
Николай Лопарев пишет:
Первая мысль, при первых фразах этого персонажа, была: "опечатки", зная невысокое качество нынешней корректуры. Вещь в итоге получилась прикольная, но для сюжета излишняя ИМХО. Так, читателя повеселить. |
Я не про "опечатки", мне такое бормотание понравилось и повеселило (кстати, крик "Бидон!" при мнимом утопании, это что же такое - "Тону!", что ли?  ), а то, как он "умело" скрывал свою шпионско-надзирательскую деятельность. Просто автор столько раз раз упоминает (я первончально написал "упонимает"  ) его внезапно наладившуюся речь, странное поведение, оговорки и недоговорки, которые Пистолетец списывает на свою "мутацию", что это уже утомляет - ну засланный же казачок, ясен перец, сколько можно на это намекать-то, поняли уже еще до середины книги 
Изменено:
CAPATOB - 20.07.2014 16:18:54
|
|
|
Cообщений: 50
Регистрация: 23.03.2013
|
Предупреждаю - комментарий пестрит спойлерами  Стиль произведения, конечно, сказочный - одни "мутации", из-за которых у совершенно нормальных до катакализма людей (которым на вид далеко за сорок) развиваются третьи руки и забавное косноязычие, чего только стоят  Ну прямо один-в-один постапокалиптический "Финист - ясный сокол": тут тебе и чудище лесное (Глебушка), и замаскированная Аленушка (Сашка), и писарь Яшка, причем даже с кноблотом и ракандашом (Пистолетец), а вместо Картауса - злой Дед Мороз Красная Лысина (не Красный Нос  ). Жители деревенек - тоже прямо из сказки: такие заскорузлые мужуки, поможешь - одарят златом, обидишь - ударят ухватом. Но есть вещи, кои в эту сказку совсем не вписываются. Например, девочка с хвостиком. Ну зачем она вообще была нужна - чтобы почти подглядеть за раздетым "Сашком", а потом чтобы ее прирезали как кролика? Странная тенденция вырисовываeтся - в "Белом барсе" (полу)девочку измордовали, здесь - тоже, какая-то неоправданная жестокость. Глебушка орёть, прям как то самое чудище лесное: "Я - мутант! Я - мутант!", как будто он был кем-то иным. Я думал, тут интрига и какое-то развитие сюжета с омутанчиванием, ан нет. Чего тогда орал так потрясенно, забыл что ли, что всю жизнь такой? Концовка и все такое - уже до меня было сказано, скомкано до невозможности и подведено под общий знаменатель: "И взял Глеб-царевич - Лохматый Лоб - Ляксандру Химиковну в жены, и жили они долго и счастливо, и все им было пофиг"  Прошу автора извинить за возможно неприятное высказывание, но очень уж шаблонно, вот как хотите.
Из понравившегося:
1. Новая локация с всеми любовно и живо нарисованными деталями, чувствуется - красивые места на Вологодчине, даже покалипсис не могет их попортить окончательно. С каким бы удовольствием пожевал те самые стебелечки! Надеюсь, их там еще не все поизвели.
2. Улыбнули старичок-лесовичок и бабка-ёжка, а также намек на их все еще продолжающуюся дружбу.
3. Хитовая фраза: "Медведко портки стирает", хохотал от души
4. Мутанты и немутанты смогли найти бескровный способ сосуществовать бок о бок - это хорошо.
Конечно, до уровня "Путешествия Нанаса" эта книга не дотягивает, точнее, она какая-то другая, вроде и про реальные места с реальными персонажами, уродливыми и не очень, но тем не менее сказочная. Принадлежность к серии определить затрудняюсь, но смог прочитать без напряга, хотя порой ну просто бесила "маскировка" Пистолетца. На твердую троечку тянет, судьбу продолжения (если оное последует) прогнозировать весьма сложно.
Изменено:
CAPATOB - 17.07.2014 15:35:03
|
|
|
Cообщений: 50
Регистрация: 23.03.2013
|
Спойлеры есть! Реалистичность реалистичностью, но как-то слишком уж часто повторяется упоминание о нормальном рефлексе человеческого тела. Совершенно разные герои раза четыре-пять в ходе повествования обдулись или обделались - от страха, под пытками или во время гибели, это чересчур часто, глаз режет. Опять же мат - это тоже реализм, конечно, куда ж без него в такой жизни, но... ничего не могу с собой поделать - слово, где надо просто убрать многоточие, и вот он, нетленный и интернациональный перл, а производные вообще без многоточий. Разумеется, до этого никому нет дела, но мне тошно от мысли, что мат прочно занимает позиции в современной российской литературе
По ходу повествования - жестко, но реалистично. Инга - настоящая фашистка со своим стеком, алмазной волей и несгибаемостью, звали бы ее, скажем, Ирма - все, перед глазами готовая эСэСовка, Уколовой до нее далеко, хотя и та калачик тертый. Но женщины мне в этой книге почему-то совсем не глянулись - ни Инга, ни Даша, ни Женя, ни Маша. Из двух мужских персонажей ближе к сердцу пришелся Азамат - все-таки он более-менее благородный мститель, а не наемник Морхольд, который иногда делает исключения по черт ее знает какой причине. Кстати, интересное погонялово, от чего образовано? У меня только одна ассоциация - название города из TES 3: Morrowind, но тот называется несколько иначе - Морнхолд. А зовут его по-настоящему как - Михаил, да?
Как яростный фэн мутантов не нашел ничего особо примечатльного, вот разве что зацепил эпизод битвы с юной навью. Зуич, несмотря на русское имя Леха и бороду, почему-то упорно ассоциировался с драком из старого уже фильма "Враг мой" - может, причиной тому трехпалая рука и жабры под шарфом? Вообще весьма симпатичный персонаж. Почему-то ждал, что юнге Семке как-то удастся вырваться от хищника и потом опять засиять румяной физиономией на палубе "Арго" - но нет, не судьба. Поразило количество гадов в сравнительно неширокой речке, так прикинул - сколько же их и каких может водиться в постапной Волге?  Клыч (с тюркских языков это переводится как "сабля") наверняка умудрился выжить даже под залпами "Разрушителя" - еще бы, надо отомстить уже за двух любимых девочек, Пуле - за сестричку, коту - за собаченьку.
Итого: экшен, полностью соответствующий направлению "внеметрошных" книг серии.
Изменено:
CAPATOB - 20.07.2014 16:10:51
|
|
|
Cообщений: 50
Регистрация: 23.03.2013
|
Вот, Денис, благодаря моей наводке мои более старшие родственники приобщились некоторым образом к Вашему первому произведению  Вчера в телефонном разговоре с отцом выяснилось, что он взял на заметку информацию о книге и рассказал о ней дяде, своему младшему брату (урожденному сердобчанину, 63 года, участвовал в ликвидации поледствий Чернобыля, сейчас имеет инвалидность). Тот в свою очередь заинтерсовался автором, который пишет (хотя и в своеобразном стиле) о его родном городе, дал сыну задание - купи, мол, потом прочитал - вроде понравилось, ну он любит беллетристику. Отец вообще не читает никакую фантастику и вряд ли начнет (возраст все-таки), но тем не менее что-то вычитывал выборочно, говорит: "Столько знакомых мест узнал по описанию! Мы, наверное, жили с родителями автора если не на одной улице, то уж точно в одном квартале".
|
|
|
Cообщений: 50
Регистрация: 23.03.2013
|
Подскажите, пожалуйста, как связаться с модератором книжного раздела форума?
По какому вопросу?
|
|
|
Cообщений: 50
Регистрация: 23.03.2013
|
Могу сказать, что книга оставляет неоднозначное впечатление (как и две предыдущие), но в то же время она, несмотря на узлы силы с обитательницами-мойрами (Атя  Класс, занятная производная. Интересно, что сказал бы Кинг, у которого в его "Бессоннице" Атропос - лампоголовый и сквернословящий коротышка в грязном халате и с ржавым скальпелем, если бы мог сравнить две интерпретации?) она как-то все же ближе к реальности, чем та же "Ниже ада" или - свят-свят-свят! - "Из глубин". "Ниже ада" я читал неправильно, незнакомый со стилем автора, потому по ходу чтения тогда, несколько лет назад, пришел в недоумение. История, расказанная с диктофона разбитной девочкой Эль из богатенькой московской семьи, а также объяснения автора о том, что он больше любит ментальных, а не материальных мутантов и чудищ в человеческом образе, все расставило по местам. Не скажу, что особо фанатею по такому, но книги Гребенщикова выделяются на фоне других произведений серии (порой очень и очень слабых) именно благодаря этой специфике. Постъядер-путешествие - и не на каком-то там луноходе-вездеходе, а на мега-монстре, да еще и вдоль линии силы!  - весьма орнигинально. К сожалению, наша родина столь велика (это вам не велопробег Рим-Венеция), что описывать даже такой путь целиком - дело неблагодарное, читатель может зазевать и заскучать. Потому исключительно все авторы и удачных, и не очень книг - используют разные приемы: либо выныривает быстроходное средство вроде самолета, значительно сокращающее путь к заветной цели, либо какая-нибудь аномалия выводит быстро и куда надо (правда, для этого нужно пройти преисподнюю  ), либо как здесь - отключка на две недели, опять же непохожее на других решение.
Тем, кто не читал две другие книги, названия и иные персонажи ничего не скажут, я вот, к примеру, уже и забыл про этот Пояс Щорса и его Мастера. Также многое будет непонятно тем, кто не застал ту самую эпоху - я-то узнал практически все пасхалки, от "Интернационала" до песенки из мультфильма про Изумрудный город и "Тууууу!" из "Поля чудес", а что делать в этом случае молодым и неопытным? Как им разобраться в тонкостях общения Сола и Люка? Лю, или как ее там по-русски... Понятно, что она не есть положительный девчачий персонаж - ну да, умная стерва в жестоком мире, борющаяся за жизнь так, как сама для себя решила, но тем не менее - чем думала-то, когда выполняла заказы в тесном мирке метро и мочила паханов? Неужто не понимала, что когда-нибудь вычислят, выследят и придет расплата, а ведь любит себя, красивую, и всячески ублажает  Интересно, авто брал за основу этой героини реальную девушку из жизни? Если да, то могу только посетовать - делайте со мной, ворчливым кренделем в том самом возрасте и с пионерским детством, что хотите, но вот не по душе мне юные стервы, с легкостью выплевывающие остроты на тему половых органов и прочих бронированых... ну вы поняли, если читали. Не считаю это признаком большого ума, стервозности - да, несомненно, но если все женщины мира будут стремиться так себя вести, это что же получится-то?
Самые "сладкие", на мой взгляд - маркиз де Люк и, разумеется, Броня, спасибо за то, что она не злобный фантом и не астральное тело, а вполне обычная тварь из плоти и крови. С удовльствием бы покатался на такой и, конечно, сфотографировался бы с "девочкой", будь у меня такая возможность
Итого: читать нескучно, но не для всех.
|
|
|
Cообщений: 50
Регистрация: 23.03.2013
|
Цитата |
---|
Игорь Илюшин пишет:
место в двух-трех романах, а уж никак ни в одной книге. |
Ой, нет, чур меня, чур! Мне и одной книги хватило с лихвой, не надо делать из этого трилогию! 
|
|
|
Cообщений: 50
Регистрация: 23.03.2013
|
Только вчера утром узнал, что в сети бродит электронный вариант новой части серии, читал весь день с небольшими перерывами, прочел. Считаю, что книга занимает достойное место в серии, было интересно. Единственная претензия, точнее, недоумение вызывает некая схожесть с "Правом на силу" Дениса Шабалова. Учитывая то, когда автор начал выкладывать главы к "Измерителю", она к ажется еще более странной, но тем не менее:
1. И там и тут в убежище оказались как по волшебству умные организаторы-военные и спецы на все руки, да еще врач(и), да еще священник. Согласно суровым реалиям жизни должно было получиться примерно так, как у невольных затворников бункера "Кристалл" - ни воды, ни еды, никто ничего не умеет кроме как стрелять или менеджерствовать.
2. В обоих книгах рыли туннель.
3. В обоих книгах нашли соседнее убежище с трупами людей, погибших по неизвестной причине (хотя у Шабалова потом объясняется, у автора - предполагается).
4. И там и тут довольно мало мутантов (что не есть плохо), но в обоих книгах есть большие одичалые псы и выродки-уродцы, правда осиповские не так деградировали, все-таки они какие ни на есть сапиенсы, а вот люди ли еще - другой вопрос.
Даже названия населенных пунктов по странной причуде чуток созвучны, во всяком случае окончаниями: Сердоб ск - Смолен ск, хотя это уже так, шутка  Да и история маленького Сердобска не столь богата событиями как у одного из старейших и самых западных городов России. В остальном же - нормально, мир вроде прорисован, вот так потихоньку и познакомишься с городами, в которых никогда не бывал и вряд ли побываю. Что касается персонажей, то Максим, который Максимыч, полностью так и не раскрыт, его отцу повезло больше в этом плане, по флэшбекам уже можно вполне воспроизвести личность этого человека. А Максимыч что - ну, сталкер, причем старый (почему не бывалый?), опытный, с чуткой, девки засматриваются, хороший любящий сын, вот в общем и все. Вообще у меня два образа наложились друг на друга, невзирая на то, что Изотова-младшего величают по-отчеству, чтобы различать, но Алинка с Иринкой все равно без конца визжат "Максимка!" и это опять все рушит. Не совсем понятно, почему многие персонажи "в квадрате": Максим Максимыч, Сан Саныч, Сергей Сергеевич, интересно, а Еремин с Васильевым случайно не Алексей Алексеевич и Виктор Викторович? Девочки, хотя по цвету волос брюнетки, а по характеру - жгучие брюнетки, ведут себя как заправские блондинки, ну вот невозможно вот так, безо всякой подготовки взять и выйти из убежища, ладно там одна еще ходила по двору, а вторая-то вообще носа наружу не казала, у обеих ни навыков, ни боевой подготовки. Чисто из чувства самосохранения (а у женщин оно сильное) особа прекрасного пола не выскочила бы из привычной обжитой атмосферы в полный опасностей мир, это момент кажется наиболее фантастичным, прямо скажем - невероятным. В любом случае такое разрешение спора между двойняшками, кому достанется Маскимыч, мне пришлось не по душе - от Ирины была большая польза как от учителя, а Алинка-шалоболка на что пригодна? Сталкершей теперь будет, что ли? Уродцы-дикари - крутые ребята, однако, раз на всех броня из чешуи ящеров, а наконечники дротиков - исключительно из их когтей, то сколько же надо завалить чудищ невысоким ущербным коротышкам, чтобы обеспечить все мужское население оружием и доспехами? И чем они их заваливали, такие туши, которые в падении сминают трамвай? Там даже с двумя пулеметами справиться проблематично, СВД их только щекочет, потому охотничий нож Ирины и битва в полете неподготовленной девушки с гигантским монстром - еще одна невероятная вещь. Конец хороший, почти хэппи-эндовский - Родничок (умница и милашка, выше всяких похвал) переезжает поближе к хозяину, жрец (ранее - король ТЭЦ, еще ранее - владелец ЧОП, еще ранее - нехороший ГБшник) не стал королем гидр, а отыскал-таки свой бесславный конец, изменила ему госпожа удача. С дикарями-уродцами тоже вышло замирение, хорошо что перебили не всех - они ребята темные, но суеверные и честные, с ними поступили нехорошо, помыкая целым племенем во имя собственной выгоды. Особенно запал в душу двухголовый, точнее, его грустная и осмысленная голова, почему-то казалось, что это создание сыграет какую-то роль по ходу дела, но нет, не судьба. Интересно, его замочили во время нападения на коллектор? Кстати, за коллектор отдельная благодарность, всякие подземные стоки и ходы - совершенно особая история, под такими старыми городами как Смоленск все тайные проходы переживают надземные постройки и даже целые эпохи, кого или что они скрывают, тем более в такое неспокойное время как постапокалипсис? Эта тема всегда интригует, осбенно если ходы ведут не в иные измерения и не в ад, как у иных авторов, а просто представляют собой темный, замкнутый и загадочный, пускай и воняющий нечистотами, но тем не менее мир.
И еще хорошо, что в романе мало сокращений для оружия и всяких прочих военных штуковин, это несмоненный плюс, без них роман только выигрывает.
|
|
|
Cообщений: 50
Регистрация: 23.03.2013
|
Прочитав книгу, понял, что практически ничего не знаю про народ, который предположительно дал название моему родному городу (когда-то видел у своего начальника, татарина по национальности, документ: "Член татарской общины г. Сары-Тау"). Да, в Саратове есть большая татарская община, целый татарский квартал (т.н. микрорайон Глебучев овраг), и мечеть, и медресе, и, разумеется, кладбище на той самой Сары-Тау, которая по-русски называется Соколовой горой, где мы в детстве разглядывали таблички на могилах с арабской вязью. Но плотно общаться не довелось, да и почему-то думается, что уклад жизни в столице Татарстана отличается от такового в других регионах. Рискую навлечь на себя возможный гнев защитников автора романа, но тем не менее выскажусь.
Несомненным плюсом романа является самобытность - автор, хотя и немало времени провел в Москве, но очень любит и помнит родную Казань (надеюсь, что не ошибаюсь, послесловие очень загадочно и не совсем понятно, откуда он в 16 лет уехал). Очевидно, с той же целью в казанском постъядере после Трагедии уцелели лишь братья-татары, хотя Казань, как и мой родной Саратов, весьма многонациональный город. Есть много проникновенных изречений в чисто восточном стиле, глубоких, надо отметить. Понравился кое-где юмор, выяснил, что татары по-дружески подсмеиваются над круглощекими башкирами, а известную поговорку воспринимают тоже по-доброму, как шутку, над которой же сами и смеются  Мудрые старики и старухи, явно скопированные из реальных, знакомых автору людей, возможно даже с родных бабушек и дедушек, тоже создали свой шарм - так и представил себе бабушку, которая говорит мне со своеобразным акцентом: "Слушай, улым", и почему-то понятно даже без перевода, что это не может означать ничего плохого  А татарские тетушки шутницы, однако - ну ладно еще щипать пацана за щеки, а они помимо этого вон чего творят  Занятно, ничего не скажешь
Увы, на этом положительные впечатления от романа исчерпываются. Сюжет не очень зацепил - несколько станций, погрузившихся в средневековый феодализм, заселены людьми по-видимому исключительно татарской национальности. Обычные обитатели станций ведут незатейливый образ жизни - кто пасет баранов, кто собирает медовые кристаллы, кто сталкерствует, пардон - мусафирствует, кто занимается охраной (гаскарствует), а сильные нового мира сего занимаются тем, чем всегда занимались без исключения все правители - подковерными баталиями, стремясь упрочить свою власть. Понятно, что чистая вода - это символ жизни в постъядерном мире, и тот, кто владеет источником, автоматически становится главным власть имущим, поэтому сделает для этого все. Тем не менее уже с середины книги ясно, кто главный злодей, ну а уж предательство его племянника тоже не стало откровением. Самое главное, я так и не смог представить себе главного героя. По моим представлениям, пастух баранов восточного образца - это худой человек в простой одеджде, старых ичигах и тюбетейке, отнюдь не косая сажень в плечах, которого по идее не должны заботить ратные подвиги и приключения. Тут свою роль играет его величество исключительный случай - болезнь единственной дочери, ради которой человек готов на все. Тем не менее я так и не представил себе его лица - все время перед мысленным взором маячила неясная поджарая фигура, кто он был - брюнет, шатен или блондин как дочка, так и не удалось понять. Живучесть его, как и других персонажей, тоже поражает - четыре стрелянных ранения, причем одно в живот а он просто отключается и на следующий день уже готов к новым подвигам, все заживает как на Росомахе-Логане, а еще вдобавок эти когти только усилили впечатление, когда Тагир, увертываясь от пуль, кромсает ими противников. Что еще поразило, так это сплошное вероломство и предательство со стороны кого угодно - гарибов, султана, лучшего друга-почти-брата-кого-спас-не-раз-от-смерти. Вообще отношения складываются странно: два незнакомых мужика, встретившись впервые, обязательно должны сначала обменяться оскорблениями, а потом разбить друг другу морды, желательно в кровь и об землю, чтобы потом обняться и побрататься. Мало того, закадычные друзья закипают от одной шутки - как от весьма язвительной (что в принципе понятно), так и от вполне безобидной, глядь, опять месят друг дружку и возят мордой в пыли, а то и целят в лоб из пистолета. Автор хотел этим подчеркнуть особенность менталитета? Ход повествования иногда становится хаотичным, герои дергаются, орут не по делу. Очень бросаются в глаза фразы: "Вдруг сзади него возник чей-то силуэт. Это был Тагир", или "Это был Тимур" или "Это был Азиз", хотя по ходу дела понятно, кто это такой и без этого объяснения. Слово "мутантообразный" просто убило - во-первых, такого слова нет, во-вторых, как его надо понимать? Кругообразный, кольцеобразный, каплеобразный и даже собакообразный - ясно и понятно, эти предметы и животных можно хорошо себе представить, но мутанты - они ведь... как бы очень разные  Еще не совсем понял один момент - ладно еще в покоях султана лежат ковры и подушки, но откуда вся эта восточная прелесть в убогих хижинах гарибов? И откуда буквально у всех есть чай - его где-то выращивают или заранее припасли, из чего он вообще? Начал уже опасаться, что идея с медовыми кристаллами так и не будет освещена, но гигантские пчелы, облюбовавшие целую пустую станцию, понравились, хотя и к ним есть несколько вопросов - где же они набирали такую прорву нектара и пыльцы, чтобы гнать мед литрами? Про огромные луга, покрытые цветами, нет ни слова, а ведь их свежий мед пах именно ароматом поля, а не радиоактивной свалкой.
Еще несколько нервировало то, что арабская вязь раз пять была названа иероглифами и лишь ближе к концу, будто спохватившись, автор начал называть ее правильно  Не в обиду, но этих "иероглифов" всего-то 28 штук и обозначают они отдельные звуки (а не понятия, как у китайцев), которые складываются в слова, как в латинице и кириллице.
Девочка-кошка ближе к концу уже начала раздражать своим животным поведением (мне в плане необычной внешности больше импонировал Азиз), но смерти ей я не желал, тем более такой садистской, ну пускай бы померла от раны в животе, она все-таки ребенок, хоть и мутант. Особую неприязнь вызвала сцена казни беззащитных стариков султаном, зачитывающим святые изречения и тут же хладнокровно убивающим людей - извините, но это Аль-Каида в чистом виде
Прошу прощения у автора книги, если высказался резковато, есть и другие не очень понравившиеся моменты, но высказал так как есть. Один колорит и страницы из дневника с умными, общечеловеческими мыслями не могут целиком компенсировать недостатки повествования. Из послесловия понятно, что будет еще другая книга, вероятно, продолжение. Понимаю, что мое мнение роли никакой не играет, но готов со своей стороны дать автору еще один шанс и прочесть новое творение
Ахмед Мунзурабович, Ваше "искреннее" негодование не совсем понятно - похвально, что так бросаетесь на защиту автора-земляка, но давать кому-то отповедь, переходить на личности, "тыкать" и даже оскорблять (при этом даже не прочитав роман!  ) по крайней мере невежливо. Постыдились бы.
Изменено:
CAPATOB - 06.03.2014 19:24:25
|
|
|
|
|