Елена, для первого раза многовато выложили, но это не упрек, просто замечание.
Хоршо написано, мне понравилось, особенно первые строки по навчальников штабов. Есть несколько замечаний, которые нельзя отнести к недостаткам, скорее к неточностям.
Цитата |
---|
Елена Фадос пишет:
Информационно-расчётная система, ставшая ненужной, была отключена. |
Конечно, можно отключить все электронные системы дабы с экономить электроэнергию, когда бункер перейдет на внутренние ресурсы, которые, понятное дело, не бескогнечны. Однако делать этого не стоит. Первоочередной задачей после нанесения противником ЯУ является восстановление упраления и связи с подчиненными подразделениями с целью (в первую очередь!) определения степени потерь и организации дальнейших действий.
Цитата |
---|
Елена Фадос пишет:
Воющие снаряды проносились над головой |
Лучше "Снаряды с воем проносились над головой."
Цитата |
---|
Елена Фадос пишет:
Кумулятивный заряд РПГ-7 достиг бока вражеской бронемашины. Обшивка бронетранспортёра разорвалась, повалил густой дым. |
Лучше сказать "...пробив броню машины."
Доконца пока не дочитал, но потенциал в тексте есть. Успехов вам!